Les émotions contrariées de l’incarcération et de l’exil chez Chevtchenko, Dostoïevski et Oukraïnka

Autores

DOI:

https://doi.org/10.51427/com.jcs.2025.7.3

Palavras-chave:

émotions, exil, captivité, littérature ukrainienne, littérature russe

Resumo

On s’intéresse dans cet article aux émotions que suscite une double situation à l’intersection de l’individuel et du public : la captivité et l’exil. Pour ce faire, on étudie comparativement un double corpus de récits et de poèmes narratifs russes (Dostoïevski, principalement) et ukrainiens (Chevtchenko, Oukraïnka). Notre hypothèse est que les récits d’incarcération et d’exil qui nous occupent sont placés sous le signe de l’empêchement de l’émotion ou de son expression, mais selon des configurations très différentes, liées peut-être à la situation (périphérique ou non) de la culture dont ces écrivains sont les représentants au sein de l’Empire russe. Si Dostoïevski dit toute la mélancolie de la vie dans l’espace marginal et clos du bagne, où les émotions, à force d’être dépersonnalisées, finissent par se transformer en une humeur qui les atrophie, Chevtchenko et Oukraïnka proposent des configurations différentes. En disant l’exil dans une langue à l’époque réputée non littéraire, et en insistant (pour Oukraïnka) sur la quasi-intransitivité des émotions du bannissement, que l’exilé ne peut faire comprendre aux populations locales qui l’accueillent, ils défont la cartographie impériale, et donnent son plein sens à l’exil, qui n’est pas simplement déplacement à l’intérieur d’un même territoire (impérial), mais exclusion hors de l’espace culturel où, par la grâce de la langue natale, les émotions sont communicables de l’individu à la communauté et réciproquement.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia Autor

Nikol Dziub, University of Basel

Nikol Dziub est « SNSF Postdoctoral Fellow » à l’Université de Bâle pour un projet de recherche sur Lessia Oukraïnka, titulaire de deux Masters (Université Chevtchenko de Kyïv, ENS de Lyon) et docteure en littératures française et comparée (Université de Haute-Alsace, 2015). Elle a publié deux essais (Voyages en Andalousie au XIXe siècle. La Fabrique de la modernité romantique, 2018 ; « Son arme était la harpe ». Pouvoirs de la femme et du barde chez Nizami et dans Le Livre de Dede Korkut, 2018), et édité la correspondance entre André Gide et l’orientaliste pétersbourgeois Fédor Rosenberg (2021).

Referências

Badcock, Sarah. 2016. A Prison without Walls? Eastern Siberian Exile in the Last Years of Tsarism. Oxford: Oxford University Press.

Bakthine, Mikhaïl. 1970. La Poétique de Dostoïevski [1929]. Traduit par Isabelle Kolitcheff. Paris: Seuil.

Bashkirov, Mikhail. 2023. “Le métissage en Sibérie au XIXe siècle: enjeux ethnographiques, sociaux et culturels”. Histoire, Europe et relations internationales, n.º 3: 195-209. https://doi.org/10.3917/heri.003.0195

Bernard, Julien. 2015. “Les voies d’approche des émotions”. Terrains/Théories, n.º 2. https://doi.org/10.4000/teth.196

Best, John. 2020. “Reading Literary Fiction: More Empathy, but at what Possible Cost?”. North American Journal of Psychology, vol. 22, n.º 2: 269-288.

Briens, Sylvain et Saussure, Louis de. 2018. “Littérature, émotion et expressivité. Pour un nouveau champ de recherche en littérature”. Revue de littérature comparée, n.º 365: 67-82. https://doi.org/10.3917/rlc.365.0067

Chevtchenko, Taras. 2003. Œuvres complètes. Kyïv: Doumka.

Chklovski, Victor. 1923. Voyage sentimental. Moscou: Gelikon.

Chklovski, Victor. 2008. L’Art comme procédé [1917]. Traduit par Régis Gayraud. Paris: Allia.

Choubravski, Ilya. 1962. “Recensions de la première édition des œuvres de Taras Chevtchenko”. Études chevtchenkiennes, n.º 3: 48-62.

Combe, Dominique. 1996. “La référence dédoublée. Le sujet lyrique entre fiction et autobiographie”. In Figures du sujet lyrique, dirigé par Dominique Rabaté, 39-63. Paris: PUF.

Darsel, Sandrine. 2014. “Imagination narrative, émotions et éthique”. In L’Émotion, puissance de la littérature, dirigé par Alexandre Gefen. Fabula: les colloques. https://doi.org/10.58282/colloques.2318

Dostoïevski, Fiodor. 1996. Souvenirs de la maison des morts [1860-1862 pour l’original, 1932 pour la traduction]. Traduit par Henri Mongault et Louise Desormonts. Paris: Gallimard.

Evans, John L. 1974. The Petraševskij Circle 1845-1849. La Haye: Mouton.

Foucault, Michel. 1975. Surveiller et punir. Paris: Gallimard.

Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. 2012. Phénoménologie de l’esprit [1807]. Traduit par Jean-Pierre Lefebvre. Paris: GF Flammarion.

Hirt, Irène. 2009. “Cartographies autochtones”. L’Espace géographique, vol. 38, n.º 2: 171-186. https://doi.org/10.3917/eg.382.0171

Khaletskyj, O. V. 2019. “La deuxième Jérusalem. Naissance d’une idée tacite”. Le Messager scientifique de l’Université nationale de Lviv, n.º 93: 81-85. http://dx.doi.org/10.32718/nvlvet-e9316

Khlamova, Alexandra. 2009. L’Exil en Sibérie dans le discours artistique russe de la deuxième moitié du XIXe siècle. Thèse de doctorat, Université d’État de Novossibirsk.

Knopf, Jan. 1986. “Verfremdung”. In Brechts Theorie des Theaters, dirigé par Werner Hecht, 93-141. Francfort-sur-le-Main: Suhrkamp.

Kokosov, Vladimir. 1903. “Souvenirs d’un médecin du bagne de Kara”. Richesses russes, n.º 1.

Kollmann, Nancy. 2012. Crime and Punishment in Early Modern Russia. Cambridge: Cambridge University Press.

Krysuk, Inna. 2016. “Les fondements théoriques et méthodologiques de l’analyse religieuse et philosophique de l’idéologème ‘Kyïv est la nouvelle Jérusalem’”. Bulletin de l’université de Tcherkassy, n.º 2.

https://philosophy-ejournal.cdu.edu.ua/article/view/1397/0

Livet, Pierre. 2002. Émotions et rationalité morale. Paris: PUF.

Maár, Judit et Lefebvre, Augustin (dir.). 2015. Exils et transferts culturels dans l’Europe moderne. Paris: L’Harmattan.

McGrath, Charles. 2019. “Ukrainian National Identity: Taras Shevchenko”. Hileya, n.º 142: 106-110.

Magosci, Paul Robert. 2010. A History of Ukraine: The Land and Its Peoples. Toronto: University of Toronto Press.

Mesquita, Batja, Boiger, Michael et De Leersnyder, Jozefien. 2016. “The Cultural Construction of Emotions”. Current Opinion in Psychology, vol. 8: 31-36.

Monsacré, Hélène. 1984. Les Larmes d’Achille. Paris: Albin Michel.

Mørch, Audun J. 2012. “The Chronotope of Freedom: House of the Dead”. In Aspects of Dostoevskii: 51-65. Leyde: Brill.

Oukraïnka, Lessia. 2021. Œuvres complètes. Loutsk: Université nationale Lessia Oukraïnka de Volhynie. https://ubi.org.ua/uk/activity/vidannya-knig/zibrannya-tvoriv-lesi-ukra-nki-u-14-i-tomah

Rabaté, Dominique, Sermet, Joëlle de et Vadé, Yves (dir.). 1996. Le Sujet lyrique en question. Pessac: PU Bordeaux. https://doi.org/10.4000/books.pub.22018

Remy, Johannes. 2017. “Against All Odds: Ukrainians in the Russian Empire in the Second Half of the Nineteenth Century”. Harvard Ukrainian Studies, vol. 35, n.º 1: 43-58.

Robinson, Jenefer. 2014. “L’empathie, l’expression et l’expressivité dans la poésie lyrique”. In L’Émotion, puissance de la littérature, dirigé par Alexandre Gefen. Fabula: les colloques. https://doi.org/10.58282/colloques.2329

Thompson, Ewa M. 2000. Imperial Knowledge: Russian Literature and Colonialism. Westport et Londres: Greenwood.

Tylkowski, Irina. 2011. “La conception du ‘dialogue’ de Mikhaïl Bakhtine et ses sources sociologiques”. Cahiers de praxématique, n.º 57: 51-68.

Publicado

2025-06-30

Como Citar

Dziub, Nikol. 2025. «Les émotions contrariées De l’incarcération Et De l’exil Chez Chevtchenko, Dostoïevski Et Oukraïnka». Compendium: Journal of Comparative Studies | Revista De Estudos Comparatistas, n. 7 (Junho). Lisboa, Portugal:26-45. https://doi.org/10.51427/com.jcs.2025.7.3.

Artigos Similares

1 2 3 4 > >> 

Também poderá iniciar uma pesquisa avançada de similaridade para este artigo.