Comparative Literature and the Quest for Global Literary Theory
Exploring a West African Margin
DOI:
https://doi.org/10.51427/com.jcs.2024.6.3Keywords:
literature of Guinea-Bissau, non-colonial legacies, oral literature, emergent literacy, translatabilityAbstract
This article reflects on the intellectual aspirations and current challenges faced by the discipline of Comparative Literature. The challenge identified comes from the global margins and the necessity of integrating the plurality of non-colonial legacies in the syncretic vision of global literary studies. The case study presented in the article, the literature of Guinea-Bissau, is considered not in the usual inter-literary context of Lusophone universe, but in its regional, West African cultural history, rich in tribal legacies and Islamic influences. The regional focus permits to emphasize the plurality of local languages, legacies of oral literature associated with them, as well as non-European literacy. The focus proposed permits us to see the literature of Guinea-Bissau not as an emergent phenomenon, but as a conclusion of long-lasting cultural processes reaching, with the postcolonial writing, their stage of exhaustion rather than auroral moments.Downloads
References
Ampère, Jean-Jacques. 1848. La Grèce, Rome et Dante. Études littéraires d’après nature. Paris: Didier.
Augel, Moema Parente. 1997. Ora di kanta tchiga. José Carlos Schwarz e o Cobiana Djazz. Bissau: INEP.
Augel, Moema Parente. 2007. O desafio do escombro. Nação, identidade e pós-colonialismo na literatura da Guiné-Bissau. Rio de Janeiro: Garamond.
Barros, Filinto de. 1997. Kikia Matcho. O desalento do combatente. Lisboa: Caminho.
Barros, Marcelino Marques. 1900. Litteratura dos negros. Contos, cantigas e parábolas. Lisboa: Typographia do Commercio.
Bessa, Joaquim. 2011. “O contributo dos «djidius de caneta» na construção da identidade nacional, no contexto da literatura em língua portuguesa da Guiné-Bissau”. In Liter-aturas da Guiné-Bissau. Cantando os escritos da história, edited by Margarida Calafate Ribeiro, Odete Costa Semedo, 165-174. Porto: Edições Afrontamento.
Buescu, Helena Carvalhão, and Inocência Mata, eds. 2018. Literatura-Mundo Comparada, Perspectivas em Português – Mundos em Português, Parte I, vols. 1-2. Lisboa: Tinta da China.
Bull, Benjamin Pinto. 1985. “Fausto Duarte: A la recherche de l’identité guinéenne?”. Les Littératures africaines de la langue portugaise: A la recherche de l’identité individuelle et nationale. Actes du Colloque. Paris: Fondation Calouste Gulbenkian – Centre Cul-turel Portugais.
Cheah, Pheng. 2016. What Is a World? On Postcolonial Literature as World Literature. Durham: Duke University Press.
Damrosch, David. 2003. What Is World Literature?. Princeton: Princeton University Press.
Domínguez, César, Haun Saussy, Darío Villanueva. 2015. Introducing Comparative Litera-ture. New Trends and Applications. London and New York: Routledge.
Duarte, Fausto. 1934. Auá. Novela negra. Lisboa: Livraria Clássica Editora.
Eliot, T. S. 1972. The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism. London: Methuen & Co.
Ferreira, Manuel. 1975. No Reino de Caliban. Antologia panorâmica da poesia africana de expressão portuguesa. Lisboa: Plátano.
“Guinea-Bissau: Literacy rate”. The Global Economy https://www.theglobaleconomy.com/guinea-bissau/Literacy_rate/ (accessed: 17/12/2024).
Gomes, Aldónio, and Fernanda Cavacas. 1997. A literatura na Guiné-Bissau. Lisboa: Grupo do Trabalho do Ministério da Educação para as Comemorações dos Desco-brimentos Portugueses.
Guterres, António et al. 1986. A Educação na República Democrática da Guiné-Bissau. Análise sectorial. Conclusões de uma missão de estudo que se deslocou à Guiné-Bissau em Março-Abril de 1985. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
Instituto Nacional de Estatística Guiné-Bissau. 2009. Recenseamento geral da população e habitação 2009. Características socio-culturais. https://web.archive.org/web/20151113143028/http://www.stat-guinebissau.com/publicacao/caracteristicas_socio_cultural.pdf (accessed 17/12/2024).
Kahera, Akel Ismail. 2011. “Sub-Saharan Africa”. Modern Muslim Societies, 260-273. New York: Marshall Cavendish Reference.
Krishnaswamy, Revathi. 2010. “Toward World Literary Knowledges: Theory in the Age of Globalization”. Comparative Literature 62 (4): 399-419.
Lopes, Carlos. 1997. Kaabunké. Espaço, território e poder na Guiné-Bissau, Gâmbia e Casamance pré-coloniais. Lisboa: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses.
Moberg, Bergur Rønne, and David Damrosch. 2022. Ultraminor World Literatures. Leiden: Brill.
Moreira, José Mendes. 1948. Fulas do Gabú. Bissau: Centro de Estudos da Guiné Portu-guesa.
Niane, Djibril Tamsir. 1960. Soundjata, ou l'épopée mandingue. Paris: Éditions Présence Africaine.
Queiroz, Amarino Oliveira de. 2011. “Udju Ku Odja, Ma Boka Ku Papia: por uma fortuna crítica brasileira da literatura guineense”. In Literaturas da Guiné-Bissau. Cantando os escritos da história, edited by M. Calafate Ribeiro and O. Costa Semedo, 143-153. Porto: Edições Afrontamento.
Regalla, Agnello Augusto et al. 1977. Mantenhas para quem luta!: A nova poesia da Guiné-Bissau. Bissau: Conselho Nacional de Cultura.
Schendel, Willem van. 2002. “Geographies of knowing, geographies of ignorance: jumping scale in Southeast Asia”. Environment and Planning D: Society and Space 20 (6): 647-668.
Semedo, Odete Costa. 1996. Entre o ser e o amar. Bissau: INEP.
Silá, Abdulai. 1996. L’Ultime tragédie. [Trans. Anonymous]. [n.l.]: Sepia.
Silá, Abdulai. 1997. Mistida. Bissau: Ku Si Mon.
Silá, Abdulai. 2007. As Orações de Mansata. Bissau: Ku Si Mon.
Silá, Abdulai. 2017. The Ultimate Tragedy. Translated by Jethro Soutar. [Sawtry, Cam-bridgeshire]: Dedalus Books.
Silá, Abdulai. 2021. Die letzte Tragödie. Translated by Rosa Rodrigues. Leipzig: Leipziger Literaturverlag.
Simões, Landerset. 1935. Babel Negra: Etnografia, arte e cultura dos indígenas da Guiné. Porto: [n.n.].
Spivak, Gayatri Chakravorty. 2003. Death of a Discipline. New York: Columbia University Press.
Steiner, George. 1959. Tolstoy or Dostoevsky: An Essay in the Old Criticism. New York: Al-fred A. Knopf.
Stetkevych, Suzanne Pinckney. 2022. The Cooing of the Dove and the Cawing of the Crow. Late ʿAbbāsid Poetics in Abū al-ʿAlāʾ al-Maʿarrī’s Saqṭ al-Zand and Luzūm Mā Lā Yalzam. Leiden: Brill.
Wright, Zachary Valentine. 2020. Realizing Islam. The Tijaniyya in North Africa and the Eighteenth-Century Muslim World. Chapel Hill: The University of North Carolina Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Ewa Lukaszyk

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Compendium publishes all issues in Open Access. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0), allowing others to share their work with acknowledgement of the authorship and initial publication in this journal.








